Как правильно расшифровывается CMAS. А то нашел в инете два разных названия
Игорь Зайцев
25.03.2006 - 11:05
Миша!
Смотри их сайт www.cmas.org Если переводить с французского, то получается, что Всемирная конфедерация подводной деятельности. А какие есть другие варианты?
mamont
25.03.2006 - 11:28
QUOTE(Игорь Зайцев @ 25.03.2006 - 11:05)
Если переводить с французского, то получается, что Всемирная конфедерация подводной деятельности. А какие есть другие варианты?
Я нашел еще Всемирная конфедерация подводного спорта
Valery
25.03.2006 - 23:40
А вы посмотрите на КМАСовских сайтах различных стран - и сделайте переводы, и получите результат - Всемирная Конфедерация Подводной Деятельности, как на английском, норвежском, итальянском и других языках.....
Игорь Зайцев
26.03.2006 - 01:03
Кусто подразумевал не только спорт, а прежде всего ЛЮБУЮ подводную деятельность, от автономных обитаемых модулей на морском дне до изучения жизни китов, креветок, кальмаров и прочих. Так что спорт здесь только частность
mamont
26.03.2006 - 18:17
Спасибо
Это упрощенная версия форума. Для просмотра полной версии нажмите нажмите сюда.